Home Assignment Page Reading Schedule
Special Vocabulary
The following table is a list of the Greek words and usages that are listed in the vocabulary pages from the Books Epictetus: A Stoic and Socratic Guide to Life by A. A. Long, Epictetus' Handbook and the Tablet of Cebes: Guides to Stoic Living by Keith Seddon (This is a must have book for anyone who wants to read and understand the Enchiridion) , and Thurot, Charles 1903. Epictete, Manuel (available on the Bibliography page). The glosses are taken from the above books, along with additional ones that have been added from the table of words for each Enchiridion reading (which are taken from the translations of Boter, Oldfather, Seddon, Brittain and Brennan and White.) An asteric before any definition means that the current definition was taken directly from LSJ (the appropriate glosses) has not been vetted against the text of the Enchiridion as of yet. In addition, words selected by the various translators will be expanded as time progresses.
The table has the following columns: 1) a numeric, ID 2)The Greek key word or phrase, 3) The lemma of the primary word linked to the Perseus LSJ table, 4) a link to Seddon's explanation of the term, 5) a simple definition, which is accurate for the Enchiridion, 6) a simple explanation if needed, 7) the author who lists the term as being significant (L = Long, S = Seddon, T = Thurot), 8) the Enchiridion frequency (based on Perseus max frequency), 9) Epictetus' (Arrian's) total frequency for the Discourses, Fragments and Enchiridion combined, 10) the LetsReadGreek Enchiridion Vocabulary ID (originally seeded by Perseus' numbers, but changing as corrections are made.
| ID | GPhrase | GW | SeddonLink | Gloss | Explanation | Author | EnchX | EpicX | EnchVocabID |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | ἀγαθός | ἀγαθός |
ἀγαθος |
good | something agathos is that which truly benefits the person who possessis it, understood by the Stoics to be 'virtue',… | SL | 13 | 272 | 3 |
| 1 | τὸ ἀγαθόν | ἀγαθός |
ἀγαθος |
the good | T | 13 | 272 | 3 | |
| 3 | ἀδιάφορος | ἀδιάφορος |
ἀδιαφορος |
indifferent | things that are neither good nor bad | SL | 1 | 18 | 16 |
| 4 | τὸ ἀδιάφορον | ἀδιάφορος |
ἀδιαφορος |
the indifferents | a Stoic term for things that are neither good nor bad | T | 1 | 18 | 16 |
| 5 | αἰδήμων | αἰδήμων |
αἰδημων |
self-respecting | of someone who possesses αἰδως, self-respect, honor, modesty, or a sense of shame. | ST | 5 | 48 | 25 |
| 6 | αἰδώς | αἰδώς |
integrity,conscience | L | 2 | 15 | 27 | ||
| 7 | αἰρεῖν | αἱρέω |
*to take, seize, catch; mid., take for oneself, choose; pass. be chosen | T | 1 | 15 | 28 | ||
| 8 | αίσθησις | αίσθησις |
perception | L | |||||
| 9 | αἰσχρόν | αἰσχρός |
shameful, ugly | T | 2 | 60 | 33 | ||
| 10 | ἀκολυθία | ἀκολουθία |
consequence (logic); sequence, succession; agreement (grammar) | T | 1 | 1 | 41 | ||
| 11 | ακόλυθος | ἀκόλουθος |
consequent (logic); τὰ ἀκόλουθα the consequential things* | a variant formed on ἀκολυθία (Thurot p. 51) | T | 2 | 18 | 42 | |
| 12 | ἀκώλυτος | ἀκώλυτος |
unimpeded, unconstrained, unhindered | LT | 1 | 45 | 45 | ||
| 13 | ἀλλότριος | ἀλλότριος |
another's, dependent on others | T | 8 | 85 | 53 | ||
| 28 | τὰ ἀλλότρια | ἀλλότριος |
another's; τὰ ἀλλότρια things belonging to others, that are not yours | 8 | 85 | 53 | |||
| 14 | ἄλογος | ἄλογος |
irrational | L | |||||
| 15 | ἁμαρτάνω | ἁμαρτάνω |
to err, make a mistake | L | 1 | 29 | 62 | ||
| 16 | ἀνανάγκαστος | ἀνανάγκαστος |
unimpeded, unconstrained | L | |||||
| 17 | ἀνεμποδιιτος | ἀνεμποδιιτος |
unimpeded, unconstrained | L | |||||
| 18 | ἀνεξέταστος | ἀνεξέταστος |
unexamined | L | |||||
| 19 | ἄνθρωπος | ἄνθρωπος |
human being | L | 7 | 373 | 96 | ||
| 20 | ἀξία | ἀξία |
worth (cf. ἄξιος worthy) | T | 3 | 27 | 108 | ||
| 21 | ἀπάθεια | ἀπάθεια |
ἀπαθεια |
peace of mind, without passion, serenity | A condition of one who is in the state of eudaimwn | ST | 2 | 11 | 115 |
| 22 | ἀπαθής | ἀπαθής |
unimpassioned, unmoved | L | |||||
| 23 | ἀπαίδευτος | ἀπαίδευτος |
ἀπαιδευτος |
uneducated | the condition from which the Stoic prokopton 'beginner' tries to save themselves from, the condition of id | S | 1 | 9 | 116 |
| 24 | ἀπαραπόδιστος | ἀπαραπόδιστος |
unimpeded, unconstrained | LT | 1 | 19 | 124 | ||
| 25 | ἀπόδειξις | ἀπόδειξις |
proof | LT | 3 | 18 | 142 | ||
| 26 | ἀπόλυτος | ἀπόλυτος |
detached | a)po/lutos (?) | L | ||||
| 29 | ἀποπρωηγμένος | ἀπόρω |
dispreferred | L | |||||
| 27 | ἀπροαίρετος | ἀπροαίρετος |
not up to us, things independent of the moral character | SL | |||||
| 30 | ἀπροηγέομαι | ἀπροηγέομαι |
dispreferred | S | |||||
| 31 | ἀρετή | ἀρετή |
ἀρετη |
excellence, virtue | if you possess it, you are becoming eu)daimwn (not in the Enchiridion) | S | |||
| 32 | ἀρρώστημα | ἀρρώστημα |
ailment | L | |||||
| 33 | ἀσφαλής | ἀσαφής |
secure* | T | 1 | 1 | 180 | ||
| 34 | ἀσθενής | ἀσθενής |
weak, strengthless | T | 1 | 8 | 182 | ||
| 35 | ἀσκήσις | ἀσκήσις |
training, exercise, practice, education | the actions of someone learning to become a stoic | SL | ||||
| 36 | ἀσύνακτοι | ἀσύνακτος |
*incompatible, incoherent, illogical, | T | 1 | 2 | 184 | ||
| 37 | ἀσφάλεια | ἀσφάλεια |
security, surety* | T | |||||
| 38 | ἀταραξία | ἀταραξία |
ἀταραξία |
tranquility, imperturbability, without disturbance or trouble, peace of mind, scerenity | the calm state of the soul which is not troubled by passions or emotions | STL | 2 | 16 | 187 |
| 39 | ἀταράχος | ἀταράχος |
undisturbed | L | |||||
| 40 | αὐτεξούσιας | αὐτεξούσιας |
completely in one's power | L | |||||
| 41 | ἀφορμάω | ἀφορμάω |
to refuse, reject (i.e. the opposite of impulse); subt. an impulse not to act | T | 2 | 13 | 206 | ||
| 42 | ἀφορμή | ἀφορμή |
ἀφορμη |
repulsion, negative impulse | LST* | 3 | 35 | 207 | |
| 43 | ἀφρωσύνη | ἀφρωσύνη |
lack of intelligence | L | |||||
| 44 | ἀφυΐα | ἀφυία |
*want of natural power or faculty; natural unfitness for | T | 1 | 1 | 209 | ||
| 45 | βλαβερόν | βλαβερός |
harm, injury; βλαβερόν πάσχω 'suffer harm'; | T | 2 | 10 | 221 | ||
| 46 | βλαβή | βλάβη |
harm* | T* | 3 | 13 | 222 | ||
| 47 | βλάπτω | βλάπτω |
to harm | T* | 13 | 62 | 224 | ||
| 48 | βούλησις | βούλησις |
βουλησις |
wish, reasonable desire | one of three eu)patheia experienced only by the Stoic wise person | S | 1 | 4 | 235 |
| 49 | γνώμη | γνώμη |
intelligence | L | 3 | 16 | 250 | ||
| 50 | δαιμῶν | δαιμῶν |
divine spirit | L | |||||
| 51 | διαζευγμένον | διαζεύγνυμαι |
*part, separate; divide, distinguish; disjunctive proposition | T | 1 | 2 | 273 | ||
| 53 | διάνοια | διάνοια |
mind, thought, process of thinking, thinking faculty | L | 1 | 16 | 279 | ||
| 54 | διαρθρόω | διαρθρόω |
*to divide; to complete in detail; to distinguish, perceive | T* | |||||
| 55 | διαρθρωτικός | διαρθρωτικός |
*explanatory | T | 1 | 1 | 280 | ||
| 52 | διάθρωσις | διάρθωσις |
*articulation, distinct statement, title of work by Chrysippus | T* | |||||
| 56 | δόγμα | δόγμα |
judgment, opinion | LT | 6 | 132 | 303 | ||
| 57 | δοκέω | δοκέω |
to seem, appear | L | 12 | 209 | 306 | ||
| 58 | δουλεία | δουλεία |
*slavery, bondage | T* | |||||
| 59 | δουλεύειν | δουλεύω |
to be a slave | T | 1 | 17 | 312 | ||
| 60 | δοῦλος | δοῦλος |
slavish, servile, subject, enslaved | T* | 2 | 70 | 313 | ||
| 61 | δύναμις | δύναμις |
rational faculty | LT | 5 | 88 | 316 | ||
| 62 | ἐγκράτεια | ἐγκράτεια |
self-control, endurance | T | 1 | 2 | 329 | ||
| 63 | ἐκκλίνω | ἐκκλίνω |
to avoid; ὃ ἐκκλίνεται 'what can be avoided', to be averse to | T | 5 | 29 | 361 | ||
| 64 | ἔκκλισις | ἔκκλισις |
ἐκκλισις |
aversion, avoidance | SLT* | 6 | 62 | 362 | |
| 65 | ἐκτός | ἐκτός |
ἐκτος |
external; ta\ e)/kta the externals | things that are 'not up to us', the indifferent things | ST | 5 | 52 | 370 |
| 66 | ἐλεγκτικός | ἐλεγκτικός |
refutative | L | 1 | 4 | 376 | ||
| 67 | ἐλευθερία | ἐλευθερία |
ἐλευθερία |
freedom | what you are if you make the right decisions | SLT | 2 | 37 | 377 |
| 68 | ἐλεύθερος | ἐλεύθερος |
free | T | 4 | 97 | 378 | ||
| 69 | ἐμποδίζω | ἐμποδίζω |
pass. to be hampered, hindered, embarrassed, thwarted | T | 4 | 33 | 389 | ||
| 70 | ἐμπόδιος | ἐμπόδιος |
an impediment, to interfere with… | T* | 3 | 5 | 390 | ||
| 71 | ἔμφυτος | ἔμφυτος |
innate | L | |||||
| 72 | ἔννοια | ἔννοια |
concept | L | |||||
| 73 | ἔξω | ἔξω |
externally* | T | 6 | 40 | 421 | ||
| 74 | ἐπαγγελία | ἐπαγγελία |
profession | L | 2 | 18 | 423 | ||
| 77 | τὰ ἐπὶ ἐμοί | ἐπί |
things in my power* | T | 77 | 642 | 439 | ||
| 150 | οὐκ ἐφ᾽ ἡμῖν | ἐπί |
not up to us | LT | 77 | 642 | 439 | ||
| 75 | τὰ ἐφ᾽ ἡμῖν | ἐπί |
things that are in our power | ST | 77 | 642 | 439 | ||
| 76 | ἐφ᾽ ἡμῖν | ἐπί |
up to us, in our power, depending on us | SL | 77 | 642 | 439 | ||
| 80 | τὰ ἐπὶ σοί | ἐπί |
things in your power* | T | 77 | 642 | 439 | ||
| 79 | ἐπιθυμία | ἐπιθυμία |
ἐπιθυμία |
passion | L | 1 | 19 | 449 | |
| 78 | ἐπιθυμία | ἐπιθυμία |
ἐπιθυμία |
desire, appetite, yearning | one of the four pathh (desires) | S | 1 | 19 | 449 |
| 81 | ἔργον | ἔργον |
function | L | 20 | 147 | 479 | ||
| 82 | τὰ ἐσω | ἔσω |
internal things* | T | 2 | 11 | 495 | ||
| 83 | ἔσωθεν | ἔσωθεν |
internal, internally | T | 1 | 10 | 496 | ||
| 84 | εὐδαιμονία | εὐδαιμονία |
εὐδαιμονία |
happiness, living well, flourishing | this is the goal of life | S | 1 | 15 | 505 |
| 85 | εὐδαίμων | εὐδαίμων |
εὐδαιμων |
happy, flourishing | SL | ||||
| 86 | εὐλάβεια | εὐλάβεια |
εὐλαβεια |
caution | one of the three paqeia experienced by only the Stoic sofos | SL | |||
| 87 | εὐλόγιστον | εὐλόγιστος |
good reasoning | L | |||||
| 88 | εὐπάθεια | εὐπάθεια |
εὐπαθεια |
good feeling(s) | the stoics thought there were three primary eu)paqeia: boulhsis, xara, eulabeia (versus epiqumia, h)donh, fobos) | SL | |||
| 89 | εὐροέω | εὐροέω |
to flow well, be smooth and untroubled* | T | 1 | 13 | 512 | ||
| 90 | εὔροια βίου | εὔροιααβίου |
good flow of life; peace, prosperity, etc. | = h( eu(roia | S | ||||
| 91 | εὐσέβεια | εὐσέβεια |
*piety, reverence, duty | T | 2 | 2 | 513 | ||
| 92 | εὐσεβής | εὐσεβής |
εὐσεβης |
dutiful, pious | you are this when/if you revere the gods | SL | 1 | 9 | 514 |
| 93 | εὐσταθεῖα | εὐσταθεῖα |
robustness | L | |||||
| 94 | εὐσχημοσύνη | εὐσχημοσύνη |
decency | L | |||||
| 95 | εὐτυχία | εὐτυχία |
good fortune | L | |||||
| 96 | Ζεύς | Ζεύς |
Ζευς |
Zeus | The name for God. Zeus, God and 'the gods' are used interchangeably | S | 1 | 106 | 530 |
| 97 | ζηλοτυπία | ζηλοτυπία |
jealousy | T | 1 | 3 | 532 | ||
| 98 | ἡγεμονικός | ἡγεμονικός |
mind, governing faculty, commanding faculty (in the heart) | it allows one to receive impressions, assent to them, form intentions and react rationally | SLT | 2 | 26 | 539 | |
| 99 | ἡδονή | ἡδονή |
ἡδονη |
pleasure | one of the four primary pathh/ | S | 2 | 26 | 542 |
| 100 | ἡμέτερος | ἡμέτερος |
our | T | 2 | 12 | 551 | ||
| 101 | θαυμάζω | θαυμάζω |
to be amazed | T | 3 | 56 | 565 | ||
| 102 | θεός | θεός |
θεος |
God | The supreme rational being who made the best world there is to be made; we must show reverence to him; The plural and singular refer to the same. | ST | 10 | 257 | 574 |
| 103 | θεωρέω | θεωρέω |
study | L | 1 | 15 | 578 | ||
| 104 | θεώρημα | θεώρημα |
principles | LT | 6 | 25 | 579 | ||
| 105 | θεωρία | θεωρία |
study | L | |||||
| 106 | ἴδιος | ἴδιος |
one's own, private* | T | 1 | 62 | 589 | ||
| 107 | ἰδιώτης | ἰδιώτης |
ἰδιωτης |
a common, private or uneducated person | ST | 7 | 29 | 590 | |
| 108 | ἰδιωτικός | ἰδιωτικός |
*of a private person (versus public office), layman; of a person untrained in Stoicism | T* | 2 | 5 | 591 | ||
| 109 | ἰδιωτισμός | ἰδιωτισμός |
ἰδιοτισμος |
the manner of a commoner; vulgar | ST* | 2 | 2 | 592 | |
| 110 | καθηγέομαι | καθηγέομαι |
*to lead, instruct, explain; in Logic, to be antecedent, | T | 2 | 6 | 608 | ||
| 112 | κάθηκον | καθήκον |
appropriate, appropriate action, proper function, duty | these are part of the 2nd topoi: the dicipline of action | SLT | ||||
| 111 | καθήκω | καθήκω |
*to be meet, fit, proper, consistent with duty | T* | 4 | 34 | 609 | ||
| 113 | κακία | κακία |
κακία |
vice, badness | done by i)diwths, not by the sofos; the three Stoic categories are areth, adiaforos, and kakia | ST | 2 | 20 | 620 |
| 114 | κακοδαιμωνία | κακοδαιμωνία |
unhappiness | L | |||||
| 115 | κακός | κακός |
bad, evil; fault 33.9 | SLT | 11 | 292 | 622 | ||
| 116 | καλός | καλός |
καλος |
fine, beautiful, honorable, proper 2.2 | SLT | 6 | 255 | 626 | |
| 117 | καλὸς καὶ ἀγαθός | καλόσσκαὶὶἀγαθός |
excellent man | L | |||||
| 118 | κανών | κανών |
standard | LT | 1 | 18 | 628 | ||
| 119 | καρτερία | καρτερία |
endurance, patience | T | 1 | 4 | 629 | ||
| 120 | καταλείψις | καταλείψις |
*leaving behind, a legacy; posterity | T | |||||
| 121 | καταληπτικός | καταληπτικός |
*to be abandoned, left behind, undisputed | T | 1 | 3 | 635 | ||
| 122 | κατασκευή | κατασκευή |
constitution | L | |||||
| 124 | κατόρθωμα | κατόρθωμα |
κατορθωμα |
a right, complete, or perfect action | S | ||||
| 125 | κινέω | κινέω |
to move | T | 3 | 39 | 653 | ||
| 126 | κίνησις | κίνησις |
motivation | L | |||||
| 127 | κινητικός | κινητικός |
*stimulating, exciting, spontaneous; moveable, mobile | T* | |||||
| 128 | κοινωνικός | κοινωνικός |
*held in common, social, sociable | T | 1 | 11 | 656 | ||
| 129 | κόσμιος | κόσμιος |
modest, moderate, politely | T | 2 | 10 | 660 | ||
| 130 | κριτήριον | κριτήριον |
standard | L | |||||
| 131 | κύριος | κύριος |
authoritative | L | 3 | 67 | 678 | ||
| 132 | κωλυτός | κωλυτός |
hindered, subject to hindrance | T | 1 | 12 | 683 | ||
| 133 | κωλύω | κωλύω |
to be against, hinder, compel(?); οὐδὲν κωλύσει be no objection (Oldfather) | T | 4 | 70 | 684 | ||
| 134 | λογικός | λογικός |
rational, rational faculty | L | |||||
| 135 | λόγος | λόγος |
rationality | L | 13 | 167 | 696 | ||
| 136 | λύπη | λύπη |
λυπη |
distress, (mental) pain | one of the four primary pathe | ST | |||
| 137 | μάχη | μάχη |
conflict | LT | 1 | 39 | 717 | ||
| 138 | μεγαλόφρων | μεγαλόφρων |
*high minded, generous; arrogant | T | 1 | 4 | 718 | ||
| 139 | εἰμαρμένη | μείρομαι |
fate | LT | |||||
| 140 | νόμος | νόμος |
law | L | 2 | 27 | 784 | ||
| 141 | οἴησις | οἴησις |
opinion | L | |||||
| 142 | οἰκειόω | οἰκειόω |
*to make a person one's friend; adapt, make fit or suitable; in Stoic Philos., to be endeared by nature, Chrysipp.Stoic. 3.43. | T | 2 | 10 | 797 | ||
| 143 | οἰκείωσις | οἰκείωσις |
appropriation | L | |||||
| 144 | ὄνομα | ὄνομα |
identification | L | |||||
| 145 | ὀρέγω | ὀρέγω |
to desire, 'will to get' | T | 7 | 66 | 834 | ||
| 146 | ὄρεξις | ὄρεξις |
ὄρεξις |
desire | directed only at virtue | SLT* | 7 | 68 | 835 |
| 147 | ὀρθὴ χρήσις | ὀρθὴὴχρήσις |
correct use | L | |||||
| 148 | ὁρμάω | ὁρμάω |
to choose, act on impulse | T | 3 | 45 | 841 | ||
| 149 | ὁρμή | ὁρμή |
ὁρμή |
impulse to act, choice, intention; preference, positive impulse | SLT* | 3 | 39 | 843 | |
| 151 | οὐσία | οὐσία |
substance | L | 2 | 41 | 867 | ||
| 152 | πάθος | πάθος |
παθος |
passion, disturbing or violent emotions, excessive impulse | does not occur in Handbook. Stoics defined four: epithumia, fobos, hedonh, lupe | SL | |||
| 153 | παιδεία | παιδεία |
training, education | L | |||||
| 154 | παιδευτής | παιδευτής |
trainer | L | |||||
| 155 | παρακολευθέω | παρακολευθέω |
attend to | L | |||||
| 156 | παραμετρέω | παραμετρέω |
*to measure, compare; measure by a standard Chrysipp.Stoic | T | 1 | 2 | 906 | ||
| 157 | πενθέω | πενθέω |
to mourn | T | 2 | 27 | 937 | ||
| 158 | πένθος | πένθος |
grief | T* | 1 | 9 | 939 | ||
| 159 | πίστις | πίστις |
integrity, proof | L | |||||
| 160 | πιστός | πιστός |
πιστος |
trustworthy, trusworthiness | A key characteristic of the prokopton's proairesis | S | 4 | 47 | 964 |
| 161 | πνεῦμα | πνεῦμα |
breath | L | |||||
| 162 | πολίτης κόσμου | πολίτησσκόσμου |
citizen of the world | L | |||||
| 163 | πόρω | πόρω |
fate, destiny, one's lot in life (πεπρωηγμένος) | ST | 1 | 5 | 999 | ||
| 164 | προαίρεσις | προαίρεσις |
προαιρεσις |
moral character, will, volition, intention, choice, moral choice | The rational faculty we use to manage impressions - to give or withhold assent to the impression | SLT | 6 | 80 | 1016 |
| 165 | προαιρετικός | προαιρετικός |
up to us | L | |||||
| 166 | προηγέομαι | προηγέομαι |
preferred | used of indifferent (adiaphoros) things, e.g. wealth, health, taking pleasure in the companionship of others, etc. | SL | ||||
| 167 | προκοπή | προκοπή |
progress | Describes the goal Stoic new-student (prokopton) as he properly applies Stoic ethical teaching | SLT | 1 | 19 | 1027 | |
| 168 | προκοπτόν | προκοπτόν |
one who is making progress | S | |||||
| 169 | προκόπτω | προκόπτω |
προκοπτω |
to make progress | T* | 5 | 23 | 1028 | |
| 170 | προκόπτω | προκόπτω |
προκοπτω |
to make progress | S | 5 | 23 | 1028 | |
| 171 | πρόληψις | πρόληψις |
preconception | L | |||||
| 172 | πρόσωπον | πρόσωπον |
role | L | 2 | 20 | 1050 | ||
| 173 | προτρεπτικός | προτρεπτικός |
exhortative | L | |||||
| 174 | σοφός | σοφός |
σοφος |
a Stoic wise person, sage | The ultimate acheivement of the Stoic philosopher | S | 1 | 10 | 1096 |
| 175 | συγκατάθεσις | συγκατάθεσις |
συγκαταθεσις |
assent | a capacity of the proairesis to judge the significance of impressions | SLT | |||
| 176 | συγκατατίθημι | συγκατατίθημι |
*with dat. only, agree with, assent or conform to; later in Act. to agree | T | 1 | 21 | 1111 | ||
| 177 | συγχέω | συγχέω |
*to confuse, blur; of the mind, confound, trouble, make of none effect, frustrate | T | 1 | 7 | 1117 | ||
| 178 | σύγχυσις | σύγχυσις |
*confusion; formation of a compound, Chrysipp.Stoic.2.153, al. | T | |||||
| 179 | συμπλέκω | συμπλέκω |
*to mix up, interweave, confuse | T | 3 | 8 | 1127 | ||
| 180 | συμφέρω | συμφέρω |
*to bring together, gather; to be useful, profitable; to happen | T | 1 | 37 | 1131 | ||
| 181 | συμφέρον | συμφέρω |
interest | L | 1 | 37 | 1131 | ||
| 182 | συνακτικός | συνακτικός |
*able to bring together; conclusive, λόγοι Epict.Ench.44, | T* | 1 | 1 | 1135 | ||
| 183 | σχέσις | σχέσις |
social relationship | LT | 2 | 17 | 1154 | ||
| 184 | ταράσσω | ταράσσω |
to disturb, upset; pass: to be disturbed, upset, confounded; τὸ σὲ μὴ ταραχθῆναι your peace of mind | T | 8 | 39 | 1166 | ||
| 185 | ταρααη | ταρααη |
distress, disturbance, trouble | S | |||||
| 186 | τέλος | τέλος |
τελος |
end, goal | The Stoic goal was eu)daimonia: properly maintaining one's proairesis, to follow God, to follow or live in accordance with Nature | SL | |||
| 187 | τόπος | τόπος |
topics. Oi( tres topoi: the three topics | Used to describe Epictetus three 'fields' of study: The Discipline of Desire, The Discipline of Action; The Discipline of Assent | ST | 3 | 57 | 1201 | |
| 188 | τραχύς | τραχύς |
harsh | T | 1 | 8 | 1206 | ||
| 189 | ὕλη | ὕλη |
matter, material | L | |||||
| 190 | ὑπεξαίρεσις | ὑπεξαίρεσις |
ὑπεξαιρεσις |
reservation | ST | 1 | 2 | 1230 | |
| 191 | ὑπόληψις | ὑπόληψις |
opinion, assumption | false opinions are to be avoided | S | 3 | 11 | 1244 | |
| 192 | φαντασία | φαντασία |
φαντασία |
impression | not only sensory, but also what we are aware of when thinking abstractly , remembering, etc.; we can assent or not assent to them | SLT | 11 | 118 | 1254 |
| 193 | φθόνος | φθόνος |
envy | T | 1 | 12 | 1260 | ||
| 194 | φιλαυτία | φιλαυτία |
self-love | L | |||||
| 195 | φιλοσοφία | φιλοσοφία |
φιλοσοφία |
philosophy, love of widsom | a mental discipline one uses to pursue eudaimonia | S | 2 | 25 | 1264 |
| 196 | φιλόσοφος | φιλόσοφος |
philosopher, one who loves wisdom | a Stoic person using the discipline to pursue eudaimonia | S | 11 | 149 | 1265 | |
| 197 | φόβος | φόβος |
φοβος |
fear | one of the four patheia: the Stoic is immune to these contrary to nature passions | S | |||
| 198 | φρόνησις | φρόνησις |
intelligence | L | |||||
| 199 | ὁ φρόνιμος | φρόνιμος |
wise man | L | |||||
| 123 | κατὰ φύσιν | φύσις |
φυσις |
in accordance with nature; ta kata' fusin natural things | the goal of a Stoic is to live 'in accordance to nature' | S | 15 | 192 | 1282 |
| 200 | φύσις | φύσις |
φυσις |
nature, growth, the totality of everything | Also: God, providence, fate, logos; the supreme organizing and creative principle | SLT | 15 | 192 | 1282 |
| 201 | φύω | φύω |
*to bring forth, produce; become; c. inf., to be formed or disposed by nature to do so and so | T | 15 | 180 | 1283 | ||
| 202 | χαρά | χαρά |
χαρα |
joy | one of the three eu)paqeia | S | |||
| 203 | χράομαι | χράομαι |
*to furnish; to lack or be in need of; to experience; to use | T | 6 | 101 | 1294 | ||
| 204 | χρῆσις | χρῆσις |
use | LT* | 4 | 41 | 1300 | ||
| 205 | ψεῦδος | ψεῦδος |
*falsehood, lie; in Logic, false conclusion, fallacy, | T | 2 | 24 | 1311 | ||
| 206 | ψυχή | ψυχή |
mind, soul | L | 1 | 63 | 1317 | ||
| 207 | ὠφέλεια | ὠφέλεια |
*help, aid; profit, advantage, source of gain | T | 2 | 11 | 1328 | ||
| 208 | ὠφελέω | ὠφελέω |
to benefit; pass. to derive benefit from | T* | 3 | 66 | 1329 |