Psalms Home

How to Get Started

Ideas for Extra Credit

Schedule for Weekly Readings

Sending in Translations

Formatting techniques for Submissions

Tools for Typing Greek and Hebrew

 

 

Psalms Reading Pages

Psalm 1 (LXX 1)
Psalm 8 (LXX 8)
Psalm 19 (LXX 18)
Psalm 22 (LXX 21)
Psalm 23 (LXX 22)
Psalm 24 (LXX 23)
Psalm 27 (LXX 26)
Psalm 32 (LXX 31)
Psalm 34 (LXX 33)
Psalm 51 (LXX 50)
Psalm 66 (LXX 65)
Psalm 91 (LXX 90)
Psalm 119:1-16 (LXX 118)
Psalm 119:97-112 (LXX 118)
Psalm 121 (LXX 120)
Psalm 127 (LXX 126)
Psalm 139 (LXX 138)
Psalm 148 (LXX 148)
Psalm 151 (LXX 151)


What's New?

A Greek-English Lexicon of the Septuagint by T. Muraoka (2009)

Due Dates

The due date for submissions is due on Saturday at midnight CST (08:00 Sunday GMT). Sometime on Sundays I hope to get the collations sent out.

Translations

Translations are the primary way of participating in this group. They are an important part of a new student's learning curve, but at some point, one stops writing down the Greek in English and goes to the next step - thinking in Greek. See the section on translation techniques and formatting for sending them in.

Grammar and Vocabulary Questions

There are no grammar questions for this group. Comments and explanations may be included in brackets inside the translation.

I would love to accept questions on the Greek text which could be listed on the reading page. Questions should be designed to get one's nose into Smyth's A Greek Grammar ,and if possible give section/page references to the works of Smyth, Funk, Wallace, Mounce and Mastronarde, so that other students can understand more thoroughly utilizing the best tools.

 

 

Note: Note: The Psalms GreekStudy I reading group (May-August 2009) has ended. The reading schedule and all content will remain online for those who would like to read them sometime. Thanks to all. Louis Sorenson

Group Overview

The Psalms I GreekStudy group will begin on May 3, 2008. The first reading is due Saturday, May 9, 2009. The group will be reading through ten of the most popular Psalms in 13 sessions. Each week's reading is from 110-220 words long (about a page of Loeb Greek text), so several of the longer Psalms are split into two weeks. The US holidays of Memorial Day and Fourth of July will be honored.

How to get Started

In order to participate in any GreekStudy group, you must first subscribe/join the GreekStudy email list at Quasillum.com. To participage in the Psalms GreekStudy group, you must send an email to me and ask to be put on the Psalms GreekStudy interest list. If you want to get live-time questions/answers from other members of the Psalms GreekStudy group, as to be put on the PsalmsQA email list. Then watch for the text in the weekly email for the Psalms group or go to the weekly Psalms reading page, translate the text and send in your translation, questions, images, book links, etc. to the Psalms Greekstudy submission address.

Suggestions for Extra Credit:

  1. Find images of Codexes and Psalters for the Specific Psalm. There are many wonderfully illustrated editions of Psalters over the many centuries. I would love to collect the images of these for each of the Psalms being read by the Psalms group.
  2. Read the Hebrew and/or Latin version.
  3. Explain the small characters, Nomina Sacra, etc. used in the Codexes.
  4. Submit some questions (regarding grammar or content for a Psalm - try to link them to available grammars).
  5. Record an audio file of the Psalm.

 

The Text for each week's reading

The text for each week will be sent out each Sunday Morning in the GreekStudy email. It will also be posted on the reading page for each Psalm; there is also a template text file for each reading that you can save and use as your submission file. The unit for each line to submit is the verse. Since most of the verses are short, this should work well. If you want to keep the Hebrew lines, use the & sign or >> characters inline (using the enter key to make new lines will not work.)

Example of a verse from Psalm 1

 
1   Μακάριος ἀνήρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν,
 

Example of a Submission

-----------------

TR LLS 1 Happy is the man who doesn't give way to the counsel of the irreverent, >>and does not go the way [ἔστη ἐν ὁδῷ ] of sinners >>nor sits in the chair of the pestilent [I feel there is a better translation] persons.

#Note to myself - this line not yet ready

QU LLS 1 QU: ἔστη. Parse this word. What type verb formation is this and what section can it be found in Smyth's and Funk's grammar?

------------------

Submission Rules

  1. Create your submission typing in a Unicode font - otherwise any Greek characters may not show correctly.
  2. Submit only the translation and comments (do not send in the Greek text) to <psalms at letsreadgreek dot com>
  3. DO NOT:
    • Preface your email with any comments
    • Send attachments
    • Send assignments to the Greek Study Mailing List
    • use the carriage return (enter key) to create line breaks (if you do, it will be removed by the collation software; use the ampersand sign & if you want the text on a new line, or the >> for a new indented line.).

4. Include these four elements for every line in the following order:

Formatting techniques

  1. The following three character sequences can be contained in a submission.
    • # (The pound sign) marks a comment line - to be seen by you but hidden in the collation
    • & (The ampersand sign) marks a line break, i.e. for poetry
    • >> (Two right arrows) indicates a new paragraph - a new indented line
  2. One of the following two-letter strings should preface lines (make sure to follow the strings with your initials and verse number)
    • TR = Translate from Greek
    • QU = Question on the Greek Text (use a Q and A in the line)
    • IM = link to an image followed by the url and a description (website address)
    • GR = Grammar point or reference (give Greek word(s) it applies to followed by a colon, then the note)
    • RE = Reference to a book, article, web page, etc. (follow with appropriate information)
    • LX - Lexical entry from a lexicon (all or part of the entry)
    • CO - A comment you want to make on the verse or to the group

    e.g. GR 1 LLS ἐπορεύθη: This word is passive in form, but not meaning (similar to ἐγείρω - ἐγέρθη). In NT/LXX literature, πορεύω only appears in the middle and passive. The passive has no special meaning versus the more frequent middle form; the active can have a causative sense.

Typing Greek and Hebrew

There are several utilities to type Greek and Hebrew in unicode. The simplest is the Unicorn notepad utility which can be found on the GreekStudy website (www.quasillum.com). Using the Control+G key switches the background to green and you can begin typing using betacode (English characters) for the Greek. Hit Control+G again, and you switch back to English. If you select Edit>Preferences>Windows (tab), you can select a Hebrew font and Hebrew Keyboard if you want to type in Hebrew.

An alternative to using Unicorn (or a more complicated utility such as Tavultesoft Keyman) is the use the TypeGreek.com web utility and a similar TypeHebrew utility. You can then copy and paste the text into your email. Be warned however, that some email clients will hash/mash the Greek or Hebrew Unicode characters.

A more expensive option is the Tavultesoft Keyman utilitiy hich costs about $45, Multikey is a similar free MS Windows based utility.

For those who want to experience Greek the way the Greeks experience it, add the Windows/Mac locale " Greek" and type as the Greeks do.

 

Readings 1-12

Reading 1 - Saturday May 9

Psalm 1: 1-6 (complete Psalm)
Title/First line: Blessed is the man
Hebrew/Complutensian number: Psalm 1 (identical)
Word count: 110
Translations Due Saturday, May 9 (midnight CST)
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resource Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Reading Notes
Audio (Imperial Koine pronunciation Windows: click to play / right-click and select 'Save-as' to download)
Image Gallery

Reading 2 - Saturday May 16

Psalm 8:1-10 (entire Psalm)
Title/First line: Lord, our Lord, How majestic is your name in all the earth (Wisdom)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 8 (identical)
Word count: 135
Translations Due Saturday, May 16 (midnight CST)
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resource Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Reading Notes
Audio(Imperial Koine pronunciation Windows: click to play / right-click and select 'Save-as' to download)
Image Gallery

 

Reading 3 - Saturday May 30*

*Postponed because of US Memorial Day Holiday

Psalm 18:1-15 (entire Psalm)
Title/First line: The heavens declare the glory of God (Nature)
Translations Due Saturday, May 30 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 19
Wordcount: 220
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resource Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Parsing Page
Audio(Imperial Koine pronunciation Windows: click to play / right-click and select 'Save-as' to download)
Image Gallery

 

Reading 4 - Saturday June 6

Psalm 21:1-16 (half of Psalm)
Title/First line: My God, My God, why have you forsaken me (Messianic)
Translations Due Saturday, June 6 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 22
Wordcount: ca 224
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio(Imperial Koine pronunciation Windows: click to play / right-click and select 'Save-as' to
Image Gallery

 

Reading 5 - Saturday June 13

Psalm 21:17-32 (last half of Psalm)
Title/First line: My God, My God, why have you forsaken me (Messianic)
Translations Due Saturday, June 13 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 22
Wordcount: ca 224
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio(Imperial Koine pronunciation Windows: click to play / right-click and select 'Save-as' to
Image Gallery

 

Reading 6 - Saturday June 20

Psalm 22:1-6 (entire Psalm)
Title/First line: The Lord is my Shepherd, I shall not want (Refuge)
Translations Due Saturday, June 20 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 23
Wordcount: 104
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 7 - Saturday June 27

Psalm 23:1-10 (entire Psalm)
Title/First line: The earth is the Lord's and its fullness (Praise)
Translations Due Saturday, June 27 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 24
Wordcount: 152
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 8 - Saturday July 11*

*Postponed one week due to US 4th of July Holiday

Psalm 26:1-14 (entire Psalm)
Title/First line: The Lord is my light and deliverer, whom shall I fear?
Translations Due Saturday, July 11 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 27
Wordcount: 262
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 9 - Saturday July 18

Psalm 31:1-11 (entire Psalm)
Title/First line: How blessed is the man whose sins are forgiven (Penitential)
Translations Due Saturday, July 18 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 32
Wordcount: 189
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 10 - Saturday July 25

Psalm 33:1-11 (first half of Psalm)
Title/First line: I will bless the Lord at all times (praise)
Translations Due Saturday, July 25 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 34
Wordcount: ca 142
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Page)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 11 - Saturday August 2

Psalm 33:12-23 (last half of Psalm)
Title/First line: I will bless the Lord at all times (praise)
Translations Due Saturday, August 1 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 34
Wordcount: ca 142
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Page)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 12 - Saturday August 9

Psalm 50:1-10 (first half of Psalm)
Title/First line: Be gracious to me O God, according to thy loving kindness (penitential)
Translations Due Saturday, August 8 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 51
Wordcount: ca 142
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 

Reading 13 - Saturday August 16

Psalm 50:11-21 (last half of Psalm)
Title/First line: Be gracious to me O God, according to thy loving kindness (penitential)
Translations Due Saturday, August 15 (midnight CST)
Hebrew/Complutensian number: Psalm 51
Wordcount: ca 142
Rahlfs Text on German Bible Society Website
Reading Page (Resources Table)
Hopperized Text
Vocabulary Page
Audio
Image Gallery

 


moncler green Monday sale uggs green Monday sales uggs green Monday 2014 Hollister green Monday michael kors super Saturday uggs super saturday north face super Saturday uggs green Monday 2014 canada goose green Monday sales lululemon green Monday uggs super Saturday 2014 lululemon green monday burberry green Monday uggs super Saturday deals uggs super Saturday lululemon green Monday deals kate spade green monday beats by dre green monday sales moncler green Monday sale uggs super Saturday deals burberry green monday north face green monday 2014 uggs green Monday sale canada goose green Monday deals lululemon green monday sales Hollister green Monday uggs green Monday uggs super Saturday north face green monday beats by dre green Monday uggs super Saturday lululemon green Monday sale north face green Monday deals kate spade green Monday uggs super Saturday michael kors green Monday sales uggs green Monday deals moncler green Monday canada goose green monday uggs green Monday/a>