He is Lord      ΕΣΤΙΝ ΚΥΡΙΟΣ

Greek Text      English Text     Textfile     Scripture     Chreia     Pedagogy     Idioms     Vocabulary     Rating

This song is one of many with the title "He is Lord". This particular song is part of a larger song by Tom Fettke and Linda Lee Johnson published in 1986. The chorus as a standalone song seems to go back to at least 1972.

A number of suggestions are given for making alternative lines and phrases in the Chreia section below.The Greek text of this song was written by Daniel Streett (Chriswell College).


Μidi Audio   

Vocal acapella


Chorus 1
ἐστὶν κύριος,
ἐστὶν κύριος,
ἀνέστη ἐκ νεκρῶν
καί ἐστιν κύριος.
πάν γόνυ κάμψει,
πάν στόμα ἐρεῖ,
ὅτι Ἰησοῦς κύριος.

*Greek text by Daniel Streett


Songwriters: Claire Cloninger, Linda Lee Johnson, Tom Fettke
Greek Text: Daniel Streett 2008-2009

English Text

He is Lord

He is Lord, He is Lord!
He has risen from the dead,
and He is Lord!
Every knee shall bow,
Every tongue confess,
That Jesus Christ is Lord

Lyrics from HigherPraise.com

This song is from 1986. The chorus seems to have been in circulation from at least 1972.

Song Information:

Christian Copyright Licensing International: http://www.ccli.com/LicenseHolder/Search/SongSearch.aspx?s=1515225




I have been unable to find video of this song being sung either by an artist, group, amateur or church. Let me know if you find one.


Still looking

Lyrics with Guitar Chords:


Scriptural References

This song is taken from Philippians 2:9

Greek (Westcott-Hort)   English Standard Version Translation (2001)

Philippians 2:9-11

9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν
καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα
τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,
10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ
πᾶν γόνυ κάμψῃ
ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων
11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι
κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς
εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.


Philippians 2:9-11
Therefore God has highly exalted him and bestowed on him athe name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus bevery knee should bow, cin heaven and on earth and under the earth, 11 and devery tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.


Romans 10:9
ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου κύριον Ἰησοῦν καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ·


Romans 10:9

Because, if myou confess with your mouth that Jesus is Lord and nbelieve in your heart othat God raised him from the dead, you will be saved.

Romans 14:11
11 γέγραπται γάρ·
ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ
καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ.

Romans 14:11
“As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”


Koine Greek Adaptation and Literal Translation



ἔστιν κύριος,
ἔστιν κύριος,
ἀνέστη ἐκ νεκρῶν
καί ἐστιν κύριος.
πάν γόνυ κάμψει,
πάν στόμα ἐρεῖ,
ὅτι Ἰησοῦς κύριος.

He-is Lord,
He-is Lord,
He-has-risen from (the) dead
and he-is Lord.
Every knee will bow,
Every mouth will say
that Jesus (is) Lord.

  Greek text by Daniell Streett    

Progress of Translation


Chreia Adaptations and Variations

Use in Greek Pedagogy

This song uses 12 words. I introduce it in one of the first several lessons. It is good for teaching

Notes on the Idioms and Word Choices.

  1. ἀνέστη A perfect from ἀνίστημι usually translated in the present 'he is risen'.
  2. ἐκ νεκρῶν. The word νεκρῶν is plural of the adjective νεκρός 'dead'. Perhaps the full meaning is 'from the place of the dead' ἐκ (τῆς χώρας) νεκρῶν.
  3. ἐρεῖ . The future of λέγω is not used. ἐρῶ <ἐρέω is used in its place. It looks like a contract verb in its forms.
  4. ὅτι Ἰησοῦς (ἐστιν) κύριος. The to be verb omitted frequently in Greek. If the word ἐστιν is emphasized meaning "IS", the word should be accented ἐστίν.



Greek Gloss Note
ἀνίστημι pf. 'is risen' ἀνέστη (pf. 3rd singular)
γόνυ τό knee  
ἐστιν he is from εἰμί
ἐκ from, out of + genitive only
ἐρῶ will say ἐρεῖ 3rd singular used as future.
Ἰησοῦς -ου ὁ Jesus  
καὶ and  
κάμψει will bow, bend fut. of κάμπτω
κύριος -ου ὁ lord, master  
νεκρός -ή -όν dead used as a noun
πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every  
στόμα τό mouth